ਨਵਾਂ

ਸ਼ਰਤੀਆ ਤਣਾਅ ਹਮੇਸ਼ਾਂ 'ਇੱਛਾ' ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ

ਸ਼ਰਤੀਆ ਤਣਾਅ ਹਮੇਸ਼ਾਂ 'ਇੱਛਾ' ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਨਿਯਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸ਼ਰਤੀਆਤਮਕ ਤਣਾਅ ਬਾਰੇ ਸਾਡੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਵਿੱਚ ਸਮਝਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇੰਗਲਿਸ਼ "ਕਰੇਗਾ" ਸਪੇਨ ਦੀ ਸ਼ਰਤ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੈ. ਪਰ ਅਪਵਾਦ ਹਨ. ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ:

ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਸ਼ਰਤੀਆ ਤਣਾਅ ਦਾ "ਅਨੁਵਾਦ" ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ

ਪਿਛਲੇ ਬਾਰੇ ਅਟਕਲਾਂ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ: ਜਿਵੇਂ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਵਰਤਮਾਨ ਬਾਰੇ ਕਿਆਸ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰਤੀ ਬਾਰੇ ਅਤੀਤ ਬਾਰੇ ਅਟਕਲਾਂ ਜਾਂ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਪ੍ਰਸੰਗ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਿਆਂ, ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ.

  • ਡੈਸਪੂਸ ਡੀ ਟ੍ਰਾਬਜ਼ਰ, ਟੈਂਡਰ ਹੈਮਬਰੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਭੁੱਖੇ ਸਨ. ਇਕ ਹੋਰ ਸੰਭਾਵਤ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ "ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਭੁੱਖੇ ਹੋਏ ਹੋਣਗੇ." (ਏ "ਸੀ" ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ: "ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੋਵੇਗੀ.")
  • Ó ਡਾਂਡੇ ਐਸਟੁਵੋ ਜੋਰਜ? ਐਸਟਾਰਿਆ en ਕਾਸਾ. ਜਾਰਜ ਕਿਥੇ ਸੀ? ਉਹ ਘਰ ਆਇਆ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਇਕ ਹੋਰ ਸੰਭਾਵਤ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ "ਜਾਰਜ ਕਿਥੇ ਸੀ? ਮੈਨੂੰ ਹੈਰਾਨੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਉਹ ਘਰ ਸੀ." (ਏ "ਸੀ" ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ: "ਉਹ ਘਰ ਹੁੰਦਾ.")

ਜਿਥੇ ਸ਼ਰਤੀਆ ਪੋਡਰ "ਕਰ ਸਕਦਾ" ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: ਇਹ, "ਨਿਯਮ" ਦੇ ਨਿਯਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਰਿਵਰਤਨ ਹੈ ਪੋਡਰ, ਜਿਸਦਾ ਜੋੜ ਹੋਣ ਤੋਂ ਭਾਵ "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ," ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ "ਯੋਗ ਹੋਣ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ." ਜਦੋਂ "ਕਰ ਸਕਦੇ" ਦਾ ਅਰਥ ਉਵੇਂ ਹੁੰਦਾ ਜਿਵੇਂ "ਸਮਰੱਥ" ਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਸ਼ਰਤੀਆ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.

  • ਸੀ ਟੁਵੀਰਾ ਦਿਨੇਰੋ, ਪੋਡਰਿਆ ਆਇਰ ਅਲ ਸਿਨੇ. ਜੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸਾ ਹੁੰਦਾ, ਮੈਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਫਿਲਮ ਦੇਖਣ ਜਾਣਾ. (ਇਹ ਇੱਕ ਸ਼ਰਤ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਕੰਡੀਸ਼ਨਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹੈ. ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "ਜੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਫਿਲਮਾਂ 'ਤੇ ਜਾ ਸਕਾਂਗਾ.)
  • ਪੋਡਰਾਨ ਸਲਿਰ ਮਾਨਾ. ਉਹ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕੱਲ ਨੂੰ ਛੱਡ (ਇੱਥੇ ਸਥਿਤੀ ਬਿਨਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਹੈ. ਵਾਕ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, "ਉਹ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਛੱਡ ਸਕਣਗੇ।")
  • ¿ਪੋਡਰਿਆ ਟੇਨਰ ਅਨ ਲਾਪਿਜ਼? ਕੀ ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੈਨਸਿਲ ਲੈ ਸੱਕਦਾ ਹਾਂ? (ਜਾਂ, "ਕੀ ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੈਨਸਿਲ ਲੈ ਸਕਾਂਗਾ?")

"ਕਦੋਂ" ਦੀ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸ਼ਰਤ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ

ਜਦੋਂ ਇਹ ਪਿਛਲੀਆਂ ਦੁਹਰਾਇਆ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ: ਅਜਿਹੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਨਾਮੁਕੰਮਲ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ "will" ਦੀ ਇਸ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ "ਵਰਤਿਆ" ਜਾਂ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਕੀ ਵੱਖਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ "ਹੋਵੇਗਾ" ਸ਼ਰਤੀਆ ਤਣਾਅ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਗਤੀਵਿਧੀ ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ.

  • ਕੁਆਨਡੋ ਯੁੱਗ ਨਿਓ, amਬਾਮੋਸ ਅਲ ਸਿਨੇ. ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਮੁੰਡਾ ਸੀ, ਅਸੀਂ ਫਿਲਮਾਂ ਵਿਚ ਜਾਂਦੇ ਸੀ. (ਇਹ ਇਹੀ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ "ਅਸੀਂ ਫਿਲਮਾਂ 'ਚ ਜਾਂਦੇ ਸੀ" ਜਾਂ "ਅਸੀਂ ਫਿਲਮਾਂ' ਚ ਜਾਂਦੇ ਸੀ." ਫਿਲਮਾਂ 'ਤੇ ਜਾਣਾ ਕਲਪਨਾਤਮਕ ਕਿਰਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।)
  • ਮੀ ਹਿਜੋ ਜੁਗਾਬਾ ਕਨ ਕੁਇਡਾਡੋ. ਮੇਰਾ ਬੇਟਾ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਖੇਡਦਾ ਸੀ. (ਇਹ ਉਵੇਂ ਹੀ ਕਿਹਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, "ਮੇਰਾ ਬੇਟਾ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਖੇਡਦਾ ਸੀ.")